COYOTE MENTORING (full with waiting list) 5-6 mai 2023

COYOTE MENTORING (full with waiting list) 5-6 mai 2023

Coyote Mentoring

vendredi 5 mai au samedi 6 mai

 

Ceux d’ici et RoP, association pour les RITES DES PASSAGE,

invitent Lien De Coster

 

Join us for a two-day introduction into Coyote Mentoring.

Introduction de deux jours au Coyote Mentoring.

This nature-based educational approach developed by Jon Young and the Wilderness Awareness School is rooted in the sense of wonder that we all hold as children. The introduction will provide you with tools to open people up to a heightened nature awareness, a deeper connection to self and community, and the importance of culture.

Cette approche éducative basée sur la nature développée par Jon Young et la Wilderness Awareness School est enracinée dans le sens de l’émerveillement que nous ressentons tous en tant qu’enfants. Cette introduction vous fournira des outils pour ouvrir les gens à une conscience accrue de la nature, à une connexion plus profonde à soi et à la communauté, et à l’importance de la culture dans laquelle nous évoluons.

 

Expect to learn about

  • Routines for nature connection – Pratiques de connexion profonde à la nature
  • Integrating cultural elements like story and song – Intégration d’éléments culturels comme les récits et les chants
  • Designing your workshops in a coyote way – Concevoir vos ateliers façon coyote
  • The art of questioning – L’art du questionnement
  • The 8 shields model – Le modèle des 8 boucliers
  • Bird language – Le language des Oiseaux

 

Do you sometimes struggle with keeping people’s attention when holding a workshop? Do you feel like the people you work with loose interest after a while?

Coyote mentoring offers a radically different way to educate than the classical information-based approach. Through sparking people’s curiosity throughout the process you re-awaken their innate drive to learn and expand their awareness.

Without realizing they are taken on a learning experience which is both fun and deep for them and for you!

Avez-vous parfois du mal à garder l’attention des gens lors de la tenue d’un atelier ?

Avez-vous l’impression que les personnes avec qui vous travaillez perdent leur intérêt au bout d’un moment ?

Le Coyote Mentoring offre une manière d’éduquer radicalement différente de l’approche classique basée sur l’information. En suscitant la curiosité des gens tout au long du processus, vous réveillez leur désir inné d’apprendre et d’élargir leur conscience.

Sans s’en rendre compte, ils sont embarqués dans un apprentissage à la fois ludique et profond pour eux et pour vous !

 

 

⊕⊕⊕⊕⊕⊕⊕⊕

 

 

For whom

  • For anyone who is excited about having an embodied experience of coyote mentoring and an understanding of how to work with it.
  • For anyone who is educating, training or space holding.

 

Pour qui

  • Pour tous ceux qui sont enthousiastes à l’idée d’avoir une expérience de Coyote Mentoring et de comprendre comment travailler avec ce modèle.
  • Pour toute personne éduquant, formant ou tenant de l’espace pour d’autres.

 

Coyote mentoring is especially nice to apply when you are working with groups over a longer amount of time and you have the chance to include one-on-one time with your participants.

Le Coyote Mentoring est particulièrement agréable à appliquer lorsque vous travaillez avec des groupes sur une plus longue période et que vous avez la possibilité d’inclure du temps en tête-à-tête avec vos participants.

Benefits of Deep Connection, according to Jon Young :

 Happiness: childlike wonder, curiosity and innocent joy,

 Vitality: a feeling of an abundance of energy in the body,

 Focus: Capacity to listen to others unconditionally and mentoring,

 Empathy: for people and other living beings,

 Visionary: A deep ethic born of conscious awareness of our interdependence with all others resulting in a commitment to service to others, the future generations, conservation, sustainability and regenerative living principles,

 Aliveness: Increased sense of gratitude and appreciation for life itself,

 Love: Greater capacity for understanding, compassion and forgiveness, and

 Presence: Access to greater creativity and a quiet mind.

 

Lien De Coster (she/they) has been involved in coyote mentoring since 2012 through the Art of Mentoring weeks in the UK and a wide range of events held in this spirit, from 8 shields introductions to permaculture design courses. Lien guides rites of passage into adulthood for queer teenagers and holds sitouts, contemporary European vision fasts. Originally from Belgium Lien now lives on a beautiful island at the Swedish west coast and is passionate about rediscovering the old European ways and creating culturally appropriate space.

They among others studied northwestern shamanism in the Netherlands with Linda Wormhoudt and mythology with dr. Martin Shaw.

More info: www.leavesoflien.com

Lien De Coster (elle/ils) est impliqué dans le Coyote Mentoring depuis 2012 à travers les semaines Art of Mentoring au Royaume-Uni et un large éventail d’événements organisés dans cet esprit, allant de l’introduction au modèle des 8 boucliers aux cours de conception en permaculture. Lien guide des rites de passage à l’âge adulte pour les adolescents queer et organise des sitouts en nature, un jeûne de vision selon l’ancienne tradition européenne. Originaire de Belgique, Lien vit maintenant sur une belle île de la côte ouest suédoise et est passionné par la redécouverte des anciennes coutumes européennes et la création d’un espace culturellement approprié.

Lien a entre autres étudié le chamanisme du nord-ouest aux Pays-Bas avec Linda Wormhoudt et la mythologie avec le dr. Martin Shaw.

 

Prix et Logistic

L’enseignement commence le vendredi matin 9h00 et se termine le samedi soir vers 20h00,

samedi soir le repas est suivi d’une soirée autour du feu et d’une deuxième nuit en cabane (facultatif).

Nous cuisinons tous ensemble, des repas végétariens, simples et goûtus. Tout le monde amène de quoi faire à manger.

Merci d’arriver à l’heure le vendredi matin!

 

L’atelier est en français, possible de traduire en anglais.

 

Prix pour l’enseignement : fourchette de prix de 220,- chf à 360,- chf

 

Prix pour le logement et le lieu:

Logement, suivant le nombre de personnes, envisager 100,- chf par personne et tout le monde amène des vivres à partager.

Nous serons dans un cabane dans le Jura du côté de la Vallée de Joux

 

Nous fournirons une liste pour l’équipement, type sac de couchage et lampe de poche.

Co-voiturages recomandés.

 

Inscription

Le nombre de place est limité à 8 personnes.

Un accompte de 150,- chf garanti votre inscription, le solde du stage est à payer cash sur place (merci d’amener le solde exact).

Arrhes à verser sur le compte de l’Association pour les Rites de Passage, IBAN CH16 0839 0039 1577 1000 1, Banque Alternative Suisse, Association RoP, Rue du Port-Franc 11, cp 161, 1001 Lausanne.

Merci de me contacter pour savoir si il reste de la place

Contact

 

en partenariat avec RoP, Association pour les rites de passages basés sur la NATURE